| Übersetzung 1 - 57 von 57 |
| Deutsch | Bulgarisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| zeigen {verb} | показвам | |
| zeigen {verb} [deuten] | посочвам | |
| zeigen {verb} | да покажа [св.] | |
| etw. an einem Beispiel zeigen | показвам нщ. с пример | |
| идиом. jdm. die kalte Schulter zeigen {verb} [ugs.] [fig.] | обръщам гръб нкм. | |
| man {pron} | хората [безлично] | |
| man {pron} | човек [безлично] | |
| Man sagt ... | Казват ... | |
| was {pron} | какво | |
| man {adv} [nordd.] [nur, mal] | само | |
| Man lebt nur einmal! | Един живот живеем! | |
| was {pron} [ugs.] [etwas] | нещо | |
| Was kosten ... ? | Колко струват ... ? | |
| Was kostet ... ? | Колко струва ... ? | |
| Was ist los? | Какво става? | |
| davon stirbt man nicht | от това не се мре | |
| was auch immer | каквото и да | |
| Was bedeutet das? | Какво означава това? | |
| Was glaubst du? | Ти какво мислиш? | |
| Was ist das? | Какво е това? | |
| Was soll das? | Какво значи това? | |
| Was du nicht sagst! | Какво говориш! | |
| Was du nicht sagst! | Не думай! | |
| Es hat aufgehört zu regnen. | Дъждът спря. | |
| посл. Durch Schaden wird man klug. | Опитът е най-добрият учител. | |
| so sehr man auch versuchte | колкото и да се опитваха | |
| Mal wieder was Neues! | Друго двайсет! [разг.] | |
| идиом. Mal wieder was Neues! | Ново двайсе! [разг.] | |
| Was meinen Sie dazu? | Вие какво мислите? | |
| Die Umfrage hat ergeben, dass ... | Анкетата показа, че ... | |
| Es hat sich erwiesen, dass ... | Оказа се, че ... | |
| посл. Durch Schaden wird man klug. | Човек се учи от грешките си. | |
| идиом. komme, was da wolle | каквото ще да става | |
| Was führt dich hierher? | Какво те води насам? | |
| Was meinen Sie dazu? | Какво е мнението Ви? | |
| Das hat nichts zu sagen. | Това не означава нищо. | |
| посл. Den Freund erkennt man in der Not. | Приятел в нужда се познава. | |
| посл. Seinem Schicksal kann man nicht entgehen. | Каквото е писано, това ще бъде. | |
| Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | Как ще кажеш ... на немски/английски? | |
| Was sagst du dazu? | Какво ще кажеш за това? | |
| Was sind Sie von Beruf? | Какъв сте по професия? | |
| Was soll all das bedeuten? | Какво означава всичко това? | |
| Das hat er sich selbst zuzuschreiben. | Вината е изцяло негова. | |
| идиом. Das hat mir gerade noch gefehlt! | Само това ми липсваше! | |
| Wie hat dir das Buch gefallen? | Хареса ли ти книгата? | |
| търг. Was darf es sein? | Какво желаете? [въпрос на продавач, сервитьор] | |
| Was soll der Quatsch? [ugs.] | Какви са тия глупости? [разг.] | |
| Auf diesem Weg gelangt man zum Wald. | По този път се стига до гората. | |
| Das sagt mir was! [ugs.] | Чувал(а) съм вече за това. | |
| den Ast absägen, auf dem man sitzt {verb} [Idiom] | сека / режа клона, на който седя [идиом.] | |
| Unverified [tun etw.] was das Zeug hält {adv} [ugs.] | [да правиш нщ.] като луд | |
| Was machst du in deiner Freizeit? | Какво правиш през свободното си време? | |
| трансп. Er hat eine Monatskarte für den Bus. | Той има месечна карта за автобуса. | |
| Was meinte er mit diesen Worten? | Какво искаше да каже с тези думи? | |
| das Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst | последното {ср}, което ти липсва | |
| Er kann tun und lassen, was er will. | Той може да прави каквото си иска. | |
| цитат Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker. [Friedrich Nietzsche] | Това, което не те убива, те прави по-силен. [Фридрих Ницше] | |
Dieses Bulgarisch-Deutsch-Wörterbuch (Немско-български речник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten