| Deutsch | Bulgarisch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| einer Sache [Gen] überdrüssig sein | нщ ми е дотегнало | |
| einer Sache [Gen] überdrüssig sein | нщ ми е омръзнало | |
| sichDat. klar sein, dass | давам си сметка, че | |
| auf dem Holzweg sein {verb} [ugs.] | на погрешен път съм | |
| in sein Verderben rennen {verb} | нося се към гибелта си | |
| идиом. schwer von Begriff sein {verb} [ugs.] | бавно загрявам [разг.] [прен.] | |
| zu etw. taugen {verb} [geeignet sein] | годен съм за нщ. [ставам за нщ.] | |
| sich {verb}Akk. bestreben, etw. zu tun [veraltet] | стремя се да направя нщ. | |
| es gehört sich (etw. zu machen) | редно е (да се прави нщ.) | |
| Wie sind Sie zu erreichen? | Как (мога) да се свържа с Вас? | |
| die Absicht haben, etw. zu tun {verb} | имам за цел да направя нщ. | |
| auf jdn./etw. angewiesen sein {verb} | нуждая се от нкг./нщ. | |
| mit jdm./etw. einverstanden sein {verb} | съгласен съм с нкг./нщ. | |
| stolz auf jdn./etw. sein {verb} | гордея се с нкг./нщ. | |
| идиом. über etw.Akk. informiert sein {verb} | в течение съм на нщ. | |
| auf der Zielgeraden sein [auch fig.] | на финалната права съм | |
| fix und fertig sein [ugs.] [erschöpft] | скапан съм [разг.] [изморен] | |
| ganz schön kaputt sein [ugs.] | направо съм скапан [разг.:изморен] | |
| търг. Was darf es sein? | Какво желаете? [въпрос на продавач, сервитьор] | |
| im Einklang mit etw. sein {verb} | в унисон съм с нщ. | |
| nicht jedermanns Sache sein {verb} | не съм по вкуса на всекиго | |
| идиом. über etw. im Bilde sein {verb} | в течение съм на нщ. | |
| идиом. nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.] | имам дар слово | |
| посл. Wer schön sein will, muss leiden. | Трай, моме, за хубост! | |
| идиом. bis an die Zähne bewaffnet sein {verb} | въоръжен съм до зъби | |
| идиом. bis an die Zähne gerüstet sein {verb} | въоръжен съм до зъби | |
| идиом. nicht auf den Kopf gefallen sein {verb} [ugs.] | не съм глупав | |
| nicht bei der Sache sein {verb} | не съм съсредоточен [не внимавам] | |
| sein großes Geschäft verrichten / machen {verb} [ugs.] | ходя по голяма нужда | |
| sein kleines Geschäft verrichten / machen {verb} [ugs.] | ходя по малка нужда | |
| идиом. sich in sein Schicksal ergeben {verb} | примирявам се със съдбата си | |
| идиом. sich über etw. im Klaren sein {verb} | наясно съм с нщ. | |
| идиом. Der Fisch fängt vom Kopf an zu stinken. | Рибата се вмирисва откъм главата. | |
| ohne allzu sehr ins Detail zu gehen ... | без много да изпадам в подробности ... | |
| Wie stehst du zu diesem Thema? | Какво ти е мнението за тази тема? | |
| sich zu der Behauptung versteigen, dass... {verb} | осмелявам се да твърдя, че... [позволявам си] | |
| Unverified etw. {verb} [Dativ] geschuldet sein [an etw. liegen] | дължа се на нщ. | |
| идиом. etw. {verb} [einer Sache] bar sein [geh.] [etwas nicht haben] | нямам нщ. | |
| jdm. für etw. verpflichtet sein {verb} | задължен съм на нкг. за нщ. | |
| um jdn./etw.Akk. besorgt sein {verb} | безпокоя се за нкг./нщ. | |
| von jdm./etw. enttäuscht sein {verb} | разочаровам се от нкг./нщ. [несв.] | |
| идиом. Jedem Tierchen sein Pläsierchen. [ugs.] | Всеки с вкусовете (и странностите) си. | |
| im Irrtum über jdn./etw. sein {verb} | заблуждавам се за нкг./нщ. | |
| nicht auf den Kopf gefallen sein {verb} [ugs.] | не съм загубен [разг.] | |
| идиом. Da wo selbst der Kaiser zu Fuß hingeht [ugs.] [hum.] | [описателен израз за "тоалетна"] | |
| Du hast mir (gar) nichts zu sagen! | Ти (изобщо) не можеш да ми заповядваш! | |
| Er ist angewiesen, uns sofort zu verständigen. | Наредено му е веднага да ни уведоми. | |
| alle sein {verb} [ugs.] [zu Ende sein] | свършвам [несв.] [нещо е на привършване] | |
| ein gefundenes Fressen für jdn. sein | нщ. идва нкм. като по поръчка | |
| идиом. nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.] | не съм вързан в устата | |