| Deutsch | Bulgarisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Verstehen Sie mich? | Разбирате ли ме? | |
| Was meinen Sie dazu? | Вие какво мислите? | |
| Was meinen Sie dazu? | Какво е мнението Ви? | |
| Was sind Sie von Beruf? | Какъв сте по професия? | |
| darunter {adv} | под това | |
| verstehen {verb} | разбирам [несв.] | |
| zu verstehen sein {verb} | подразбирам се | |
| идиом. nur Bahnhof verstehen {verb} | нищо не разбирам | |
| zu verstehen geben {verb} | давам да се разбере | |
| was {pron} | какво | |
| was {pron} [ugs.] [etwas] | нещо | |
| Was kosten ... ? | Колко струват ... ? | |
| Was kostet ... ? | Колко струва ... ? | |
| Was ist los? | Какво става? | |
| was auch immer | каквото и да | |
| Was bedeutet das? | Какво означава това? | |
| Was glaubst du? | Ти какво мислиш? | |
| Was ist das? | Какво е това? | |
| Was soll das? | Какво значи това? | |
| Was du nicht sagst! | Какво говориш! | |
| Was du nicht sagst! | Не думай! | |
| Mal wieder was Neues! | Друго двайсет! [разг.] | |
| идиом. Mal wieder was Neues! | Ново двайсе! [разг.] | |
| идиом. komme, was da wolle | каквото ще да става | |
| Was führt dich hierher? | Какво те води насам? | |
| Was sagst du dazu? | Какво ще кажеш за това? | |
| Was soll all das bedeuten? | Какво означава всичко това? | |
| търг. Was darf es sein? | Какво желаете? [въпрос на продавач, сервитьор] | |
| Was soll der Quatsch? [ugs.] | Какви са тия глупости? [разг.] | |
| Das sagt mir was! [ugs.] | Чувал(а) съм вече за това. | |
| Unverified [tun etw.] was das Zeug hält {adv} [ugs.] | [да правиш нщ.] като луд | |
| Was machst du in deiner Freizeit? | Какво правиш през свободното си време? | |
| Was meinte er mit diesen Worten? | Какво искаше да каже с тези думи? | |
| das Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst | последното {ср}, което ти липсва | |
| Entschuldigen Sie! | Извинявайте! | |
| Vernehmen Sie! | Чуйте! | |
| Verzeihen Sie! | Извинете! | |
| Er kann tun und lassen, was er will. | Той може да прави каквото си иска. | |
| sie {pron} [3. Pers. pl.] | те | |
| Sie waren | вие бяхте | |
| sie waren | те бяха | |
| Treten Sie ein! | Влезте! | |
| sie {pron} [3. Pers. sg.] | тя | |
| Entschuldigen Sie bitte! | Извинете, моля! | |
| Sind Sie berufstätig? | Работите ли? | |
| Wo arbeiten Sie? | Къде работите? | |
| Woher kommen Sie? | Откъде сте? | |
| sie [Akkusativ von "sie" {f}] {pron} | я {ж} | |
| Haben Sie Feuer? | Имате ли огънче? | |
| Sind Sie hungrig? | Гладен ли сте? | |
| Wiederholen Sie das bitte! | Повторете, моля! | |
| sie [Akk., Sing.] {pron} | я [пълна форма: нея] | |
| Erlauben Sie mir, bitte... | Позволете ми, моля... | |
| Haben Sie eine Frage? | Имате ли въпрос? | |
| Sprechen Sie bitte langsam! | Говорете бавно, моля! | |
| Überzeugen Sie sich selbst! | Убедете се сами! | |
| Wissen Sie hier Bescheid? | Ориентирате ли се тук? | |
| Lassen Sie die Tür offen! | Оставете вратата отворена! | |
| търг. фарм. Lesen Sie bitte die Packungsbeilage! | Моля, прочетете листовката! | |
| цитат Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker. [Friedrich Nietzsche] | Това, което не те убива, те прави по-силен. [Фридрих Ницше] | |
| sie {pron} [3. Pers. Plural, Akkusativ] | ги [пълна форма: тях] | |
| Darf ich Sie fragen, ...? | Мога ли да ви попитам, ...? | |
| Freut mich, Sie kennenzulernen. | Радвам се да се запознаем. | |
| Ich heiße Sie willkommen. | Приветствам Ви с Добре дошли. | |
| Sie kommen mir bekannt vor! | Струвате ми се познат! | |
| Sie stammt aus einfachen Verhältnissen. | Тя има скромен произход. | |
| Wie lange haben Sie geöffnet / offen? | Докога е отворено? | |
| Setzen Sie das auf die Rechnung. | Прибавете това към сметката. | |
| Sie machen das Abitur nächstes Jahr. | Те ще са абитуриенти догодина. | |
| Wie sind Sie zu erreichen? | Как (мога) да се свържа с Вас? | |
| Schauen Sie bitte nach, ob das richtig übersetzt ist! | Моля вижте, дали това е преведено правилно! | |
| Haben Sie etwa Angst? | Да не би да се страхувате? | |