| Übersetzung 1 - 62 von 62 |
| Deutsch | Bulgarisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Du bist dran. | Ти си на ред. | |
| идиом. Bist du bescheuert? [ugs.] | Ти луд ли си? | |
| Wie alt bist du? | На колко години си? | |
| Bist du irre? [ugs.] | Ти добре ли си? [разг.] | |
| Bist du irre? [ugs.] | Ти луд ли си? [разг.] | |
| Bist du soweit? [ugs.] [Idiom] | Готов(а) ли си? | |
| Unverified Du bist süss | Ти си сладък (привлекателен) (за човек) | |
| Bist du irre? [ugs.] | Ти в ред ли си? [разг.] | |
| идиом. Du bist vielleicht goldig! [hum.] | Ама че си сладък! [иронично] | |
| Unverified Bist du etwa müde? | Да не би да си изморен? | |
| zurück {adv} | назад | |
| zurück {adv} | обратно | |
| etw. liegt zurück {verb} [gehört der Vergangenheit] | нщ. е минало | |
| търг. фин. Geld-zurück-Garantie {f} | гаранция {ж} за връщане на парите | |
| Nimm den Arm sofort zurück! | Веднага си махни ръката! | |
| etw. liegt zurück {verb} [gehört der Vergangenheit] | нщ. принадлежи на миналото | |
| schon {adv} | вече | |
| schön {adj} | красив | |
| schön {adj} | хубав | |
| schön {adv} | хубаво | |
| Komm schon! | Хайде! | |
| филм F Star Wars: Episode V - Das Imperium schlägt zurück [George Lucas] | Междузвездни войни: епизод V - Империята отвръща на удара | |
| Komm schon! | Хайде де! | |
| schon damals | още тогава | |
| ganz schön {adv} [ugs.] [ziemlich] | много | |
| ganz schön {adv} [ugs.] [ziemlich] | твърде | |
| ganz schön viel [ugs.] | твърде много | |
| Ich bin schon unterwegs! | На път съм! | |
| Nicht das schon wieder. [ugs.] | Не отново! | |
| Das ist schon vorbei! | Това е минало! | |
| Das ist schon vorbei! | Това е свършено! | |
| ganz schön kaputt sein [ugs.] | доста съм изморен | |
| ganz schön kaputt sein [ugs.] | направо съм скапан [разг.:изморен] | |
| посл. Wer schön sein will, muss leiden. | Трай, моме, за хубост! | |
| идиом. jdm. geht ganz schön die Düse [ugs.] | изкарвам акъла на нкг. [плаша нкг. силно] | |
| du {pron} | ти | |
| Möchtest du ... ? | Искаш ли да ... ? | |
| Weißt du noch? | Помниш ли? | |
| Woher kommst du? | Откъде си? | |
| Du sagst es! | Така си е! | |
| Was glaubst du? | Ти какво мислиш? | |
| Wie heißt du? | Как се казваш? | |
| Du hast dich verraten! | Издаде се! | |
| Was du nicht sagst! | Какво говориш! | |
| Was du nicht sagst! | Не думай! | |
| Ach, du liebe Zeit! [ugs.] | Божичко! [разг.] | |
| Du hast vollkommen Recht. | Напълно си прав. | |
| Das kannst du laut sagen! | Така си е! | |
| Du spinnst wohl! [ugs.] | Ти не си в ред! | |
| Was sagst du dazu? | Какво ще кажеш за това? | |
| Du kannst einpacken. [ugs.] | Можеш да си обираш патакешите. [разг.] | |
| Du versuchst es nicht einmal. | Ти дори не искаш да опиташ. | |
| идиом. Hast du deine Zunge verschluckt? | Да не си си глътнал езика? | |
| идиом. Lebst du hinter dem Mond? | Да не си паднал от Марс? | |
| Du musst kürzer treten [fig.] | Трябва да правиш по-малки крачки [прен.] | |
| Was machst du in deiner Freizeit? | Какво правиш през свободното си време? | |
| Kannst du ein wenig rutschen? [ugs.] | Може ли да се преместиш малко? | |
| Unverified Du hast einen Knall! [ugs.] | Не си в ред! Хлопа ти дъската! [разг.] | |
| Wie stehst du zu diesem Thema? | Какво ти е мнението за тази тема? | |
| Du hast mir (gar) nichts zu sagen! | Ти (изобщо) не можеш да ми заповядваш! | |
| das Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst | последното {ср}, което ти липсва | |
| ich werde nicht spielen, du wirst nicht spielen, ... {example_for_the_negative_future_tense_construct} | [аз] няма да играя, [ти] няма да играеш, ... | |
Dieses Bulgarisch-Deutsch-Wörterbuch (Немско-български речник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten