|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немско-български речник

Bulgarisch-Deutsch-Übersetzung für: Драго ми је
  АБВГ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Драго ми је in anderen Sprachen:

Deutsch - Serbisch
English - Serbian
English - all languages

Wörterbuch Deutsch Bulgarisch: Драго ми је

Übersetzung 1 - 72 von 72

DeutschBulgarisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
mir {pron}ми
benötigen {verb}трябва ми
vermissen {verb}липсва ми
mein Mannмъжът ми
meine Frauжена ми
sabbern {verb} [ugs.]текат ми лиги
дент. zahnen {verb}никнат (ми) зъби [св.]
муз. E-Dur {n}ми мажор {м}
муз. e-Moll {n}ми минор {м}
Angenehm!Приятно ми е! [при запознаване]
etw. benötigen {verb}нщ ми е нужно
Unverified herausrutschen {verb} [ugs.]изплъзва ми се (дума)
etw. steht mir {verb}нщ. ми отива
schläfrig werden {verb}доспива ми се [несв.]
Mir ist langweilig.Скучно ми е.
mir ist übelлошо ми е
идиом. eine Abfuhr bekommen {verb}отказват ми безцеремонно
anmuten {verb} [geh.]струва ми се [несв.] [изглежда]
Freut mich!Приятно ми е! [при запознаване]
innerlich kochen {verb} [fig.]кипи ми отвътре [прен.]
Nasenbluten haben {verb}тече ми кръв от носа
ganz müde seinмного ми се спи
Mir ist schwindelig.Вие ми се свят.
soweit ich weiß {adv}доколкото ми е известно
Erlauben Sie mir, bitte...Позволете ми, моля...
ich bin es leid ...омръзна ми да ...
идиом. Ich hab die Nase voll!Писна ми!
Es ist mir egal.Все едно ми е.
Meine Geduld ist erschöpft.Търпнието ми се изчерпа.
идиом. nur über meine Leicheсамо през трупа ми
Sei mir nicht böse.Не ми се сърди.
einer Sache {verb} [Gen] überdrüssig werdenнщ ми омръзва
Meine Geduld ist zu Ende.Търпението ми свърши.
alle meine Siebensachen [ugs.]всичките ми работи [неща] [разг.]
идиом. Ich pfeif' drauf! [ugs.](Хич) не ми дреме! [разг.]
идиом. Ich pfeif' drauf! [ugs.](Хич) не ми пука! [разг.]
идиом. Ich scheiß drauf [vulg.](Хич) не ми дреме! [разг.]
идиом. Ich scheiß drauf [vulg.](Хич) не ми пука! [разг.]
Darf ich mich vorstellen?Позволете ми да се представя!
Das reizt mich nicht.Това не ми е интересно.
einer Sache [Gen] überdrüssig seinнщ ми е дотегнало
einer Sache [Gen] überdrüssig seinнщ ми е омръзнало
идиом. Ist mir (doch) egal. [ugs.]Не ми дреме. [разг.]
идиом. Ist mir (doch) egal. [ugs.]Не ми пука. [разг.]
mir ist schwer zumuteтежко ми е на душата
идиом. ein dickes Fell haben {verb} [ugs.]не ми пука [разг.]
Sie kommen mir bekannt vor!Струвате ми се познат!
Mir wird schwarz vor Augen. {verb}Причернява ми пред очите.
vorkommen {verb} [auf jdn. in einer Weise wirken]вижда ми се
vorkommen {verb} [auf jdn. in einer Weise wirken]струва ми се
etw. erscheint mir {verb}струва ми се [несв.] [привижда ми се]
von jdm./etw. genug haben [ugs.]нк./нщ. ми омръзна
Es ist mir scheißegal! [ugs.] [vulg.]Хич не ми пука!
Ist mir (doch) piepegal. [ugs.](Хич) не ми пука. [разг.]
идиом. Das hat mir gerade noch gefehlt!Само това ми липсваше!
müssen {verb} [ugs.] [auf die Toilette müssen]ходи ми се на тоалетна
müssen {verb} [ugs.] [auf die Toilette müssen]ходи ми се по нужда
jd./etw. lässt mich kalt.някой/нщ. не ми прави впечатление
идиом. Das sind mir böhmische Dörfer! [ugs.]Това ми е съвсем непонятно!
Ich komme mir überflüssig vor!Струва ми се, че съм излишен!
идиом. ohne mit der Wimper zu zuckenбез да ми мигне окото
идиом. jetzt dämmert es (bei) mir {verb}сега започва да ми става ясно
идиом. nichts in der Birne haben {verb} [ugs.]кратуната ми е празна [разг.]
Das gibt mir wieder neuen Aufschwung.Това ще ми даде нови сили.
идиом. Das ist mir ein böhmisches Dorf! [ugs.]Това ми е съвсем непонятно!
лит. F Rot ist mein Name [Orhan Pamuk]Името ми е Червен [Орхан Памук]
von jdm./etw. genug haben [ugs.]до гуша ми дойде от нкг./нщ.
jdn./etw. satt haben {verb} [ugs.]до гуша ми е дошло от нкг./нщ. [разг.]
Erzähl mir keine Märchen! [ugs.] [fig.]Не ми разправяй приказки! [прен.] [не ме залъгвай]
Du hast mir (gar) nichts zu sagen!Ти (изобщо) не можеш да ми заповядваш!
Ich könnte jetzt ein Bier gut gebrauchen.Една бира сега ще ми дойде добре.
Das passt mir gar nicht in den Kram. [ugs.]Това изобщо не ми се връзва с плановете. [разг.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://bgde.dict.cc/?s=%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE+%D0%BC%D0%B8+%D1%98%D0%B5
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Bulgarisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Bulgarisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Bulgarisch-Deutsch-Wörterbuch (Немско-български речник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung